ПравилаF.A.Q.СюжетГостеваяВнешностиРоли (сказки)НужныеШаблон анкетыОбъявленияХронологияАльманах
Максимус, Генри Миллс, Пасхальный Кролик, Одиль, Герда, Ханс

10.05.2018 - Север переходит в режим камерки, не закрывается и не прекращает существовать, но берёт творческий отпуск. Помните, зима близко!

jeffersonelsa

Once Upon A Time: The magic of the North

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Once Upon A Time: The magic of the North » Сторибрук » Новоселье


Новоселье

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

http://www.wallpaperup.com/uploads/wallpapers/2014/08/09/419947/9901065c8d48b8cff08ef96f8596981a.jpg
Название истории:
Новоселье
Герои:
Anny Doll, Edward Mordrake, Marianne
Время и место сказочного действа:
18 сентября, Сторибрук, дом Эдварда
Предисловие:
Мертвая женщина и живая кукла на новоселье у викторианского поэта и убийцы по совместительству. Будет уютно.

+1

2

Энни не думала, что она умеет сердиться, но именно это чувство она испытала, когда не увидела Эдварда наутро 16 сентября. Куколка хмурилась и отчитывала своего друга, как он когда-то отчитывал ее за пораненный пальчик.
- Тебе нельзя было ходить, милый друг! Ты еще не здоров окончательно! Почему ты меня не слушал? - ее брови сами по себе сердито сдвигаются, а сама она сосредоточенно отыскивает на своем друге ранения, которые могут стать причиной недомогания и лишь когда Эдвард уверяет ее, что все в порядке, успокаивается.
Предложение конферансье заставляет Куколку замешкаться на первое время. Такая эмоция как удивление дается ей не сразу. Он приглашает ее жить с ним в одном доме? Конечно же для Энни это большая радость, ведь когда-то они думали о том, что Эдвард может удочерить ее, но не считали, что такое возможно. И вот теперь такая возможность для куколки действительно предоставилась и ее жизнь могла здорово поменяться. Только вот жить они должны были не одни, а еще с одним человеком, с которым сегодня Энни должна была познакомиться.
Как и всегда она воплощение тонкой хрупкой и все еще детской красоты. Милое платье, что не похоже на ее яркий концертный костюм, никакой косметики, которой любят себя изгваздать девочки в ее возрасте, светлые волосы собраны в пучок, чтобы не мешались. Человек, с которым она должна познакомиться - женщина. Испытывает ли Энни ревность? Скорее нет. чем да, это больше похоже на интерес к новому человеку, ведь не каждому дано примириться с особенностями куколки. Впрочем, разношерстный Сторибрук собирал между собой разных людей, так что все должно было пройти гладко
- Здравствуйте. - Энни приветливо улыбается и смотрит на спутницу Эдварда, чуть склонив голову. Она ждет, что дальше заговорит сам конферансье, чтобы она не сказала чего-то неправильного. Вопросы Энни могут застать врасплох неподготовленного человека, а она привыкла говорить все, что придет в голову. Но сейчас нужно было умеривать свое любопытство, ведь оно может быть применимо не ко всем.

+2

3

Граф Мондрейк испытал облегчение, когда цирк исчез. Это устраняло необходимость как-то контактировать с Маэстро, который так просто не отпускал своих птенчиков. Эдвард знал, что предыдущие любимцы Кашнура закончили не очень хорошо, когда надоели ему, а потом колдун набирал новых уродцев, потому что никак не мог прожить без компании странных существ. Без демона в голове странным Его Сиятельство быть перестал в какой-то мере, осталась лишь непреодолимая тяга к литературе и велеречивости, воспитанные родным миром, а ещё непоправимый скол в его личности, снявший печать, которая существует у каждого здорового человека, мешающая лишать жизни другое живое существо, другого человека.
После Кашнура остался хлам и беспорядок внезапно сорвавшегося в дорогу цыганского табора и внезапно обретенный дом. Наверное, Эдвард знал, что у него есть в Сторибруке дом, некогда он был достаточно богат, но за время проклятия все обветшало, о богатствах говорить не приходилось. Хотя, когда граф первый раз со смешанным чувством облегчения и брезгливости сунулся в свой дом, обнаружил, что экзальтированная и не слишком рачительная в иных ситуациях натура Маэстро оставила вместе с пылью и мусором массу любопытных вещей, в числе которых артефакты. Жить было на что хотя бы первое время, а после бы он непременно устроился учителем литературы в школу. Эдвард предпочел бы более изысканное общество студенческих свободных умов, подвергающих сомнениям каждую прописную истину и пытающиеся отыскать свою правду, но Сторибрук был слишком маленький городок, чтобы здесь появился даже захудалый колледж. Зато теперь у него было, куда забрать, а навести чистоту и красоту – дело времени.
С Марианной было все сложнее, она не пойдет за милым в шалаш, главное не обещать ей звезды с небес, иначе она захочет их получить, приняв красивый оборот за декларацию намерений, какими бы глупыми она их не считала. И всё же, он хотел познакомить Энни и Марианну, хотя бы по той причине, что они друг друга, возможно, смогут понять лучше, чем кто-либо.
Эдвард смиренно выслушал, как куколка его отчитывает за то, что он ушел из укрытия, в котором она его оставила. Но поспешил заверить, что с ним всё хорошо, что он полностью здоров, его больше не мучают головные боли и мерзкий голос Каджита. А потом рассказал о том, что казалось прекрасной новостью. Он ведь обещал, что если когда-нибудь будет возможность, то он её удочерит? Так вот она, теперь он может это сделать, теперь девочке не нужно будет жить в цирковом фургончике. Да и самого цирка, собственно, больше не будет. Эдвард возненавидел цирк, наверное, на всю оставшуюся жизнь. Возненавидел нехорошо, закрыв в это чувство трещину внутри, позволявшую ему убивать во имя благородных целей, счищать грязь, налипшую на порочные человеческие натуры. Ему казалось, что цирк едва ли не воплощение того порока, который в приличных местах хотя бы пытаются прикрыть и унять духовными практиками и покаянием, здесь же его выпячивали наружу, едва ли не гордясь им.
- Марианна, я хочу вас познакомить кое с кем, – он счел необходимым предупредить заранее, когда приглашал патологоанатома в свой дом. Часть комнат, холл и кухня уже были расчищены до пристойного состояния, чтобы было нестыдно пригласить туда гостя, тем более, гостью. Но работы по дому ещё предстояло очень много, но Эдвард не хотел даже Энни нагружать тем, что он должен был сделать сам. Куколку он предупредил ещё утром, что вернется с женщиной, которая, возможно, останется у них жить, если новый опыт покажется ей достаточно интересным и необычным, чтобы заинтриговать. - Энни, мой милый друг, знакомься, это мисс Мандрейк. Марианна, позвольте представить вам моего милого друга и, как будут готовы бумаги, дочь – Энни. Я думаю, что вы найдете общий язык – Энни изучает человеческие чувства и эмоции, делает в этом поразительные успехи. Сторибрук предоставил ей шанс быть человеком, чего она была лишена в родном мире. А Марианна женщина необыкновенной судьбы, и я сделал ей предложение, – судьба диковинно распорядилась, что обе дамы сердца Его Сиятельства были крайне необычны и даже не совсем людьми. -Прошу вас, пройдемте, – Эдвард жестом пригласил пройти внутрь, следуя строго выверенным маршрутом расчищенных комнат на кухню. На кухне стояли белые нарциссы. - Хотите чаю или кофе? Есть белое вино, фрукты и мороженое. Сочтите это скромным пиром в честь новоселья.

+2

4

Со стороны дом был похож на заброшенный пансион для детей-бастардов или на маленькую частную клинику для душевнобольных из Бесцветного мира. Он и стоял так уединенно, как полагалось подобным заведениям для того, чтобы жизнь вне кирпичных крошащихся стен не достала воспитанниц слишком рано, или чтобы бессвязные крики несчастных на сеансах гидротерапии, наоборот, не достигали ушей благополучных обывателей за старой каменно-кованой оградой. Марианна не удивилась бы, если в сухом будылье за домом были спрятаны ряды маленьких могильных камней с выбитыми на них смешными именами. Подобному месту вполне подошло бы иметь рядом кладбище домашних животных.
Итак, архитектура Проклятья подарила Эдварду реплику его последнего обиталища на родине (значит, все же сумасшедший дом), злой колдун устроил в нем кладовку, а теперь граф собирался устроить в нем же семейное гнездо. Забавно – в итоге он в точности следовал по пути человека, который держал его в цепях. Кашнур выбирал странные места для жизни и окружал себя странными существами, которых называл семьей. Эдвард, стремясь заполнить появившуюся в его жизни пустоту и свободу, сейчас осознанно или неосознанно делал то же самое. Еще одна черта человеческой натуры, которую предстояло изучить его самопровозглашенной дочери.
По причине своего происхождения Марианна имела очень определенные и довольно далекие от общепринятых представления об отцовско-дочерних отношениях, и когда Мордрейк упомянул в своем приглашении Энни, задалась вопросом, уж не подался ли поэт в мормоны. Почему бы и нет? Исчезновение цирка подействовало на всех его обитателей по-разному. Она знала это, потому что за неимением достаточного количества камер артисты, которых мэр с шерифом сочли опасными - как тот из близнецов, которого удалось поймать, - были со вчерашнего дня заперты в психиатрическом отделении больницы. Другие, как заклинатель змей, еще не вышли из реанимации. А конферансье занимался уборкой и заполнением бланков на удочерение.
- Вас никто никогда не осчастливит, Эдвард, если вы будете сначала делать предложение, а потом упоминать о наличии шестнадцатилетнего ребенка, - миролюбиво поддела Марианна, позволяя мужчине помочь ей снять плащ в холле. Ей было весело. - Или, по крайней мере, упоминайте о нем уже после свадьбы, как мистер Рочестер с его лишней женой на чердаке.
Графа ждало новое разочарование, но она, разумеется, не собиралась менять свою стерильную, полную современных материалов квартиру на эту викторианскую рухлядь. Тем не менее, ей было действительно интересно познакомиться с Энни после того, как она узнала, в чем состоит ее изъян.
- Здравствуй. Значит, ты кукла? – без обиняков спросила она, глядя так же внимательно, как та – на нее. – Человеческие эмоции в большинстве своем представляют собой неопрятное месиво, мне больше по душе аномалии физического тела. Они всегда ведут к чему-то новому. Можешь как-нибудь спуститься ко мне в морг, я с удовольствием тебе расскажу. Ах да, Эдвард, мой подарок к новоселью.
Раскрыв сумку, она вытащила оттуда неплотно закрытую непрозрачную банку, и, отвинтив крышку, выпустила на цветы в вазе большую черную с зеленоватыми отливом бабочку. Та развернула крылья, потянувшись хоботком к желтому венчику, и венчик посерел. По букету словно разлился эффект черно-белой фотографии, и даже половина вазы из синего стекла тоже потеряла цвет.
- Я была на том месте, где стоял цирк, - объяснила Марианна, - и нашла там это. Напоминает наш родной мир, верно, Эдвард?

+2

5

- Приятно познакомиться, - вежливо отвечает Куколка, разглядывая Марианну, с которой ее дорогой Эдвард решил связать свою жизнь.
- Я была Куклой - уточняет Энни, у которой еще сохранилась та самая кукольная угловатость и четкость движений, не присущих человеку. Но кто знает, как именно ведут себя юные гимнастки?
- А вы тогда кто? - у каждого в Сторибруке свой особенный изъян, так какой же окажется у Марианны? Энни не хочет обидеть ее или задеть, просто любопытничает.
- Человеческие эмоции не всегда мне понятны. Как и человеческие привычки. Но я учусь - на лице девочки появляется улыбка.
- Но мне будет очень интересно посмотреть на аномалии человеческого тела, я обязательно приду к вам. - еще одна эмоция, которой она не обладает ни в коей мере - брезгливость. Навенрное, именно потому она не боится грязи в комнатах, которые еще не успели очистить, пусть Эдвард и не хочет взваливать на ее натренированные эквилибристикой плечики какие-то заботы.
Они все вместе следуют на кухню, где Энни с интересом смотрит на подарок Марианны, когда нарциссы внезапно окрашиаются в серый цвет. Куколка склоняет голову набок и интересуется.
- А почему это происходит? Если протянуть руку - она останется такой же или тоже окрасится? - бабочка черного цвета - цвета отсутсвия всех красок мира. Заражает ли она предметы вокруг этим отсутствием цвета? Пытливый разум Энни пытается анализировать это и понять, каким образом пригодится им этот подарок. Девочка задумчиво тащит из вазы кусочек яблока и продолжает наблюдать за действиями бабочки.
- Эдвард, а что будет со мной дальше? Ты удочеришь меня, а потом? - внезапоно интересуется Энни. Она не обучалась в школе и вся ее жизнь состояла в том, чтобы подчиняться тому, что ей говорят. Говорили идти по канату - она шла. Говорили тренироваться - тренировалась. Но ведь Эдвард не станет ей приказывать, она вольна выбирать сама и этот выбор ставит ее в затруднительное положение. Лишь однажды куколка взбунтовалась перед возможной опасностью, но теперь убегать куда-либо нет смысла и желания.
- Чем мы будем заниматься, когда станем семьей? - для начала они приведут все их жилье в порядок конечно же, но будущее не может быть неопределенным.

+2

6

Потеряв демона на затылке Эдвард смог вернуться к любимой поэзии, манерам высшего общества, которые смотрелись крайне нелепо с матерящимся Каджитом.
- Мы можем выйти и дойти снова до вашего дома, там я скажу вам об Энни, а потом вернуться сюда, но вам ведь не понравится такое небрежное обращение со временем, но в следующий раз непременно напишу письмо с рассказом, – граф видел, что Марианна не сердится, тем более, что сейчас её внимание должно было быть поглощено знакомством с Куколкой, а потому позволял себе даже немного шутить, помогая снять пальто и аккуратно вешая его на плечики и убирая в шкаф. Прошло не так много времени с момента их знакомства, но главный мотив, как ему казалось, граф уловил – новое. Мисс Мандрейк привлекал всякий новый опыт, поэтому неудивительно, что Вейл не торопился возвращать свое создание в семейное гнёздышко – его практика теперь изобиловала сплошь будничными и одинаковыми случаями бытового травматизма без романтики запрещенных исследований. В морг Их Сиятельство не горели желанием идти, как и проходить поблизости с психиатрическим отделением, которое навевало не самые светлые воспоминания о прошлом, но отказать Энни в том, чтобы она удовлетворила своё любопытство, не мог. Разве что беспокоился, что Марианна уговорит куколку пересмотреть свой взгляд на человеческие эмоции.
Не получив ответа, он выбрал сам – черный чай с молоком, как привык пить с самого детства, тонкие фарфоровые чашки с нейтральным цветочным рисунком, маленькие пирожные. Бабочка заставила его, как и Энни, отвлечься от приготовлений и с ностальгическим умиротворением посмотреть на черно-белое пятно в цветном мире.
- Действительно, как будто бы письмо из дома, благодарю, – растроганно откликнулся мужчина, но, на удивление, дальше приятных воспоминаний его мысль не убежала. Он уже достаточно привык к цветному миру, ради которого когда-то и начал поиски возможностей путешествовать в другие реальности, из-за которого он оказался в крайне щекотливой ситуации с демоном. Теперь, когда не было ни демона, ни Кашнура, он мог с удовольствием рассматривать всё многообразие красок. - И всё же, возвращаться туда у меня уже нет желания, а у вас, Марианна? Вероятно, – вопрос Энни не удивил Эдварда. Ему бы и самому было интересно узнать более точный ответ, но для этого нужно было идти к магам, а сам факт подобных дружеских визитов будил в нём аккуратно забытые чувства бешенства и желания убивать. - Дело в магии, какой-то побочный эффект. Но точнее я сказать вряд ли смогу, но что-то можно попробовать установить… опытным путём, – бабочка, словно поняв вопрос, вспорхнула, покидая цветок и перелетая на вазочку с фруктами. Цвет появился вновь на нарциссах, но исчез у яблок, давая кое-какую пищу для размышлений. - Потом… А чего бы ты хотела сама, Энни? – Эдвард перевёл взгляд на Марианну, адресуя тот же вопрос и ей: в отличии от куколки, патологоанатом явно представляла, чего она хочет и как это получить. - В семье всегда все разные, но всегда друг о друге заботятся, помогают и оберегают. Дом – это место бескорыстия, потому что за его пределами, увы, мало кто станет помогать тебе ничего не требуя взамен. Не знаю… Мы можем оборудовать Марианне лабораторию-морг в подвалах дома, она, я думаю, не откажется просветить тебя в естественно-научных вопросах, я смогу обучить словесности и искусствам, а ты выберешь, кем хочешь быть. Если захотите, разобьем перед домом сад, посадим цветы. Я уже говорил сегодня днём с редакцией и администрацией школы – смогу преподавать литературу и английский язык, писать статьи, пока мы находимся в этом мире.
Эдвард уже давно размышлял, начиная со второго возвращения в Сторибрук очередным проклятием, что стоит что-то придумать, как-то превратить Энни окончательно в человека из куколки, чтобы возвращение в Зачарованный лес не отняло у неё всего того, что она получила в этом мире. Она ведь использовала этот шанс, нельзя за это её наказывать, но для этого требовалось поговорить с Джипетто, уговорить его помочь, или же сразу идти к Голубой фее. Однажды ведь Пиноккио уже стал из деревянной куклы мальчиком, Энни заслуживала этого как никто другой.

+1


Вы здесь » Once Upon A Time: The magic of the North » Сторибрук » Новоселье


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно